1 00:00:53,262 --> 00:00:55,473 AMAIERAKO ZERRENDA 2 00:01:04,440 --> 00:01:07,902 Helikopteroa erori da. Patioaren hego-ekiladeko kantoian. 3 00:01:07,985 --> 00:01:08,903 NAJAF, IRAK 2007 4 00:01:08,986 --> 00:01:12,490 16. eraikinaren kanpoan. Helikoptero bat erori dela diote. 5 00:01:13,407 --> 00:01:17,411 Liz Riley ofiziala naiz. Harrapatuta nago! QRFak behar ditut, orain. 6 00:01:17,495 --> 00:01:20,748 Iparraldean eroritako helikopterora goaz. Iristen? 7 00:01:20,831 --> 00:01:22,333 Oso laster, lagun. 8 00:01:22,416 --> 00:01:26,045 Bi kilometro baino gutxiago. Laguntza behar dugu, azkar. 9 00:01:26,128 --> 00:01:30,382 Ez, komandante. Ez joan. Tokia arabiarrez beterik dago. 10 00:01:30,508 --> 00:01:31,383 Ez da izango! 11 00:01:31,467 --> 00:01:34,220 -Iparralderantz goaz... -Kaka egin behar dut. 12 00:01:34,303 --> 00:01:37,389 Esan nizun kaleko postuetan kebabik ez jateko, Donny. 13 00:01:37,473 --> 00:01:38,766 -Tira! -Itzuli basera. 14 00:01:38,849 --> 00:01:42,019 Komandoa eta QRFak heltzear daude. 20 minutu ingurura. 15 00:01:42,102 --> 00:01:43,854 -Ostia! -Jasota? 16 00:01:43,938 --> 00:01:46,982 -Ez dauzka 20 minutu. -Komandante, jasota? 17 00:01:49,652 --> 00:01:51,445 Seinalea... Moztu... 18 00:01:51,529 --> 00:01:53,614 -Komandante... -Istripuaren tokira. 19 00:01:53,697 --> 00:01:56,534 -Coxek potroak moztuko dizkizu. -Bost axola. 20 00:01:56,617 --> 00:01:58,828 Donny, eutsi! Ez egin kaka hemen! 21 00:01:58,911 --> 00:02:00,579 Saiatzen ari naiz. 22 00:02:02,540 --> 00:02:03,541 Mugitu! 23 00:02:30,568 --> 00:02:31,735 Goazen! 24 00:02:31,819 --> 00:02:32,862 Mugitu! 25 00:02:34,071 --> 00:02:35,281 Mugi! Azkar! 26 00:02:36,991 --> 00:02:38,117 Donny! 27 00:02:38,200 --> 00:02:39,910 Zoaz, nagusi. Zurekin nago. 28 00:02:39,994 --> 00:02:43,789 -Lagunen sua! Lagunen sua! -Lagunen sua! Lagunen sua! 29 00:02:43,873 --> 00:02:44,915 Lagunen sua! 30 00:02:45,541 --> 00:02:47,793 -Gorantz! Gorantz! -Kabroiak. 31 00:02:49,169 --> 00:02:50,504 Lagunen sua! 32 00:02:50,588 --> 00:02:52,214 Etsaia nire eskuinean! 33 00:02:56,886 --> 00:02:58,888 -Zure atzealdean, nagusi. -Aizu. 34 00:02:58,971 --> 00:03:01,181 Hitz egin. Riley, zer moduz? 35 00:03:02,349 --> 00:03:03,350 Ez hain ondo. 36 00:03:03,434 --> 00:03:05,311 Hegoaldekoa zara, ezta? 37 00:03:05,394 --> 00:03:07,313 Fort Rucker, Alabama. 38 00:03:08,814 --> 00:03:10,024 Odoletan zaude? 39 00:03:10,107 --> 00:03:11,400 Mina dut bizkarrean. 40 00:03:11,483 --> 00:03:13,736 Entzun. Auburn taldekoa zara? 41 00:03:13,819 --> 00:03:15,863 Zoaz pikutara. Alabamakoa. 42 00:03:16,572 --> 00:03:19,033 Bale. Alabamakoa. 43 00:03:19,116 --> 00:03:21,243 Zer deritzozu etxera bagoaz? 44 00:03:21,327 --> 00:03:22,411 Aita! 45 00:03:36,675 --> 00:03:38,510 Sendatuko da, aita? 46 00:04:51,333 --> 00:04:53,877 Buelta asko eman dizkiogu kontu honi. 47 00:04:53,961 --> 00:04:56,213 Baina erabakia hartu dugula uste dut. 48 00:04:56,296 --> 00:05:00,300 Zurekin lan egiteko gogoa neukan. Lortu izanak pozten nau. 49 00:05:00,384 --> 00:05:01,844 -Hegaldia gaur da? -Bai. 50 00:05:01,927 --> 00:05:03,679 Ez dizut denborarik kenduko. 51 00:05:03,762 --> 00:05:05,139 -Eskerrik asko. -Zuri. 52 00:05:05,222 --> 00:05:07,808 -Autorik behar duzu? -Ez, gidaria daukat. 53 00:05:07,891 --> 00:05:09,309 Hurrengoan nire kontura. 54 00:05:09,393 --> 00:05:11,603 Noski. Egongo gara. 55 00:05:13,564 --> 00:05:15,649 Mike, eskerrik asko itxaroteagatik. 56 00:05:15,733 --> 00:05:16,692 Bai. 57 00:05:18,152 --> 00:05:20,029 -Pozten nau ikusteak. -Berdin. 58 00:05:22,489 --> 00:05:23,741 Pryor gabe ere... 59 00:05:24,366 --> 00:05:27,870 Ez da erabakigarria. Beste boto bat dago oraindik. 60 00:05:27,953 --> 00:05:30,205 Lorraine Hartley ez da geldituko. 61 00:05:30,289 --> 00:05:31,457 Entzun, Mike. 62 00:05:34,460 --> 00:05:36,545 Hori da gertatzen dena 63 00:05:36,628 --> 00:05:41,258 ulertzen dutenean Nubellumena dela oraindik kontratu militarrik onena. 64 00:05:41,341 --> 00:05:43,093 Nik lortu nuen hori, bale? 65 00:05:43,177 --> 00:05:46,805 Halako batean, dei horietako bat Elias Rybergena izango da, 66 00:05:46,889 --> 00:05:49,683 eta Kurti esango dio hobeto pentsatu duela. 67 00:05:50,684 --> 00:05:52,227 Zuri salduko dizut. 68 00:05:53,145 --> 00:05:56,440 RD-4895 salduko dizut. Patentea, ikerketa... 69 00:05:56,982 --> 00:05:58,442 Zurea da. 70 00:05:58,525 --> 00:06:00,903 Gero saldu Planori, à la carte... 71 00:06:02,362 --> 00:06:03,280 Bananduta. 72 00:06:03,363 --> 00:06:06,658 Nahi duzuna lortuko duzu eta nik enpresa mantenduko dut. 73 00:06:10,704 --> 00:06:12,372 Batzordeak ez du onartuko. 74 00:06:12,456 --> 00:06:16,251 Eskaintza ona egingo dizut. Badakit zer nahi duzun. 75 00:06:16,335 --> 00:06:19,213 Mike, enpresa salduko dugu. Enpresa osoa. 76 00:06:19,296 --> 00:06:21,090 Bale? Hori da plana. 77 00:06:21,173 --> 00:06:23,008 Eta bestela? 78 00:06:24,051 --> 00:06:26,678 Nubellumen buruan nahi zaitut, benetan. 79 00:06:27,721 --> 00:06:29,223 Planok ez zaitu behar. 80 00:06:51,411 --> 00:06:53,914 Ostia, Liz, ia 8:00ak dira. 81 00:06:53,997 --> 00:06:55,874 Goizak gorroto ditut. 82 00:06:55,958 --> 00:06:58,210 Nahiz eta gosaria prest eduki? 83 00:07:01,088 --> 00:07:03,423 Bere etxera itzuliko gara gaur? 84 00:07:03,966 --> 00:07:05,425 Ez dut uste. 85 00:07:06,135 --> 00:07:08,512 Hornen etxea kale itsua da. 86 00:07:08,595 --> 00:07:11,098 Talos taldekoez beteriko gotorlekua da. 87 00:07:11,890 --> 00:07:13,350 Ezin dugu hor harrapatu. 88 00:07:14,143 --> 00:07:17,020 Capstonen zentratu behar garela uste dut. 89 00:07:17,896 --> 00:07:20,232 Horn bizirik hartu ahalko dugu agian. 90 00:07:20,315 --> 00:07:23,944 Reece, hori finantza distrituaren erdian dago. 91 00:07:24,027 --> 00:07:25,863 Errazagoa izango dela diozu? 92 00:07:28,699 --> 00:07:29,908 Ikusi egin behar. 93 00:07:56,768 --> 00:07:59,062 Giroa izorratzera etorri dira. 94 00:08:00,522 --> 00:08:02,191 Bai, ikusten ditut. 95 00:08:06,987 --> 00:08:08,071 Hemendik, mesedez. 96 00:08:21,710 --> 00:08:25,214 Gwyneth Paltrow-k egunero 250 dolarreko zukua edaten du. 97 00:08:25,297 --> 00:08:28,675 Bitxia, ezta? Maca, ashwagandha eta ilargi hautsa. 98 00:08:29,218 --> 00:08:30,677 Eskerrik asko, Eddie. 99 00:08:30,761 --> 00:08:35,307 Norberaren potentziala handitzeko, gorputza elikatu beharra dago, ez egoa. 100 00:08:35,390 --> 00:08:38,435 -Steve Horn. Zer moduz? -Layun agente berezia. 101 00:08:38,518 --> 00:08:41,688 Hau MacKenzie Wilson da, AEBko presozain zerbitzukoa. 102 00:08:41,772 --> 00:08:45,317 Zure Talos segurtasun taldeko bati buruz galdetu nahi dizugu, 103 00:08:45,400 --> 00:08:46,693 Adrian Gordonis. 104 00:08:46,777 --> 00:08:50,656 Bai, Gordorena entzun nuenean norbait etorriko zela suposatu nuen. 105 00:08:50,739 --> 00:08:52,866 Zein zen bere lana Los Angelesen? 106 00:08:52,950 --> 00:08:54,743 Ez dakit. Ez zegoen lanean. 107 00:08:54,826 --> 00:08:57,829 Zuretzat lan egiten du. Ez dakizu zertan zebilen? 108 00:08:57,913 --> 00:09:00,916 Talos taldeko askok egiten dute lan nirekin... 109 00:09:00,999 --> 00:09:03,043 baina autonomoak dira. 110 00:09:03,126 --> 00:09:05,212 Segurtasun asko daukazu kanpoan. 111 00:09:05,295 --> 00:09:08,423 Ohiko prozedura da hori edo norbait duzu atzetik? 112 00:09:09,466 --> 00:09:12,052 Capstonek dirutza ikaragarria sortzen du, 113 00:09:12,135 --> 00:09:14,096 etsaitasuna ere bai era berean. 114 00:09:14,179 --> 00:09:17,683 Afrikako telekomunikazio industriaren zati handi bat dugu, 115 00:09:17,766 --> 00:09:21,061 Boko Haram-ek eta Al-Shabab-ek ez dute begi onez ikusten. 116 00:09:21,144 --> 00:09:23,897 -Interesak Latinoamerikan... -Horrelakoa da. 117 00:09:24,982 --> 00:09:28,610 Honelako bulegoa ez da inor izorratu gabe lortzen. 118 00:09:29,152 --> 00:09:31,196 James Reece izorratu zenuen? 119 00:09:32,948 --> 00:09:34,866 Ez dut izen hori ezagutzen. 120 00:09:34,950 --> 00:09:36,994 Zure mutilak ezagutzen zuen. 121 00:09:37,077 --> 00:09:38,912 Gordok tiro egin zion. 122 00:09:39,621 --> 00:09:44,334 James Reecek zure zuzendariordea ere hil zuela uste dugu, Saul Agnon. 123 00:09:46,295 --> 00:09:48,755 Saulek droga gaindosia izan omen zuen. 124 00:09:49,589 --> 00:09:52,092 Kezkatu egin beharko nintzateke? 125 00:09:52,175 --> 00:09:54,511 Utzi iezaiozu itxurak egiteari. 126 00:09:54,594 --> 00:09:58,473 Zure tatuajeen arabera, Reeceren unitate berean egon zinen. 127 00:09:58,557 --> 00:10:02,019 Igel eskeletoa. SEALek hildakoen omenez daramate. 128 00:10:02,561 --> 00:10:06,732 Beraz, Horn jauna igel-gizona zen, edo... 129 00:10:08,608 --> 00:10:10,235 gezur-zulo bat da. 130 00:10:13,363 --> 00:10:17,993 Mac anderea armadakoa zen. Ez ditu gezurrak gogoko, ezta? 131 00:10:18,076 --> 00:10:18,910 Ez, jauna. 132 00:10:18,994 --> 00:10:22,122 Fort Braggen hazi nintzen, Wilson anderea. 133 00:10:22,205 --> 00:10:27,252 Nire lagun eta senideak armadakoak ziren. Nire notak onegiak ziren. 134 00:10:27,336 --> 00:10:30,589 Baina beti errespetatu izan dut kultura. 135 00:10:31,590 --> 00:10:33,425 Tatuajeak oroipenagatik ditut. 136 00:10:34,718 --> 00:10:36,094 Mirespenagatik. 137 00:10:39,931 --> 00:10:42,517 Beti lortzen duzu nahi duzuna, ezta? 138 00:10:42,601 --> 00:10:46,104 Bizitza arrakastatsura ohituta zaude. 139 00:10:46,188 --> 00:10:48,732 Reece ehizatzera eta hiltzera ohituta dago. 140 00:10:48,815 --> 00:10:50,400 Hori da egiten dakiena. 141 00:10:50,484 --> 00:10:53,528 Pozten nau kasua zuek duzuela jakiteak. 142 00:10:53,612 --> 00:10:57,824 Entzun, bilera asko ditut eta iheslari komandoak ez du itxura onik. 143 00:10:57,949 --> 00:11:01,161 Beraz, nire segurtasuna nahikoa ez dela uste baduzue, 144 00:11:01,244 --> 00:11:04,081 gera zaitezte kalean eta egin ezazue zaintza. 145 00:11:04,164 --> 00:11:08,418 -Nire gizonek bakean utziko zaituzte. -Oso ondo, eskerrik asko. 146 00:11:14,841 --> 00:11:16,802 Ez da pretsonala, Mac. 147 00:11:17,511 --> 00:11:19,971 Pertsonalki, tipoa ergela dela uste dut. 148 00:11:20,639 --> 00:11:24,017 Gure lana ez da bera gogoko izatea, bera babestea baizik. 149 00:11:25,685 --> 00:11:27,813 Azkar etortzea eskertzen dizut. 150 00:11:27,896 --> 00:11:31,441 Esamesak direla eta, salmenta baino lehen egin nahi genuen. 151 00:11:31,525 --> 00:11:35,362 The Atlantic-en portada lagungarria izan daiteke, ezta? 152 00:11:36,029 --> 00:11:37,906 Ez du minik egingo, ez. 153 00:11:38,698 --> 00:11:42,577 Nubellum merkatu komertzialerako farmakoekin hasi zen, 154 00:11:42,661 --> 00:11:45,664 -bereziki Alzheimerraren... -Tedescok neurozientzia 155 00:11:45,747 --> 00:11:48,875 -ikasi zuen Californian. -Berkeley-n. Badakit. 156 00:11:48,959 --> 00:11:51,420 Baina zergatik? 157 00:11:51,503 --> 00:11:55,048 Zergatik Alzheimerra? Ez dut familia historiarik aurkitu. 158 00:11:58,677 --> 00:12:00,429 Loreak Algernonentzat. 159 00:12:00,512 --> 00:12:02,180 Ikaslea nintzela irakurri nuen 160 00:12:02,264 --> 00:12:06,810 eta amesgaizto bat iruditu zitzaidan norberaren burua galtzea. 161 00:12:06,893 --> 00:12:09,438 Garai hartan, hori aldatzea nahi nuen. 162 00:12:10,230 --> 00:12:13,859 "Garai hartan"? Zure optimismoa galdu duzula esango zenuke? 163 00:12:13,942 --> 00:12:19,114 Ez. Giza Optimizazio programa Tedesco jaunaren lanik handiena da. 164 00:12:19,197 --> 00:12:23,493 Capstone batu zenean hasi zinen nootropiko militarrekin, 165 00:12:23,577 --> 00:12:25,454 soldaduen optimizaziorako. 166 00:12:25,954 --> 00:12:29,833 Esan daiteke zure lanaren erabilera nahiko zinikoa dela hori. 167 00:12:29,916 --> 00:12:33,628 Defentsa Sailarekin egindako kontratuak lider bihurtu gaitu 168 00:12:33,712 --> 00:12:37,048 jangura kentzeko, lo eta ariketak egiteko laguntzan... 169 00:12:37,132 --> 00:12:39,426 Esan dudana, erabilera zinikoak. 170 00:12:41,887 --> 00:12:43,346 Barkatu. 171 00:12:45,348 --> 00:12:49,227 Buranek anderea, galdetzen ari zaren ia guztia sarean dago. 172 00:12:50,395 --> 00:12:54,399 Gure hedapenerako ekimen berriak ezagutu nahi zenituzke? 173 00:12:54,483 --> 00:12:56,401 Gure hedapena... 174 00:12:56,485 --> 00:12:59,154 Ez, behar nuen guztia daukat. Eskerrik asko. 175 00:13:16,213 --> 00:13:17,422 Aizu! Zer ostia? 176 00:13:17,506 --> 00:13:21,635 Barkatu, baina zurekin hitz egitera etorri naiz, ez robot horrekin. 177 00:13:22,677 --> 00:13:24,554 Zure elkarrizketa irakurri dut. 178 00:13:24,638 --> 00:13:28,892 Badirudi Steve Hornek aukeratutako bidearekin arduratuta zaudela. 179 00:13:28,975 --> 00:13:33,772 Ez nago beti Stevekin ados, baina ona da irabaziak lortzen. 180 00:13:33,855 --> 00:13:36,816 Horregatik zaude konferentzia gela batean lanean, 181 00:13:36,900 --> 00:13:40,278 berak enpresaren etorkizuna erabakitzen duen bitartean. 182 00:13:41,071 --> 00:13:42,948 Zer da RD-4895? 183 00:13:46,243 --> 00:13:48,495 Nolakoa da zure ikuskapena? 184 00:13:49,621 --> 00:13:53,041 Demagun tumoreak sortu dituela hartu dutenengan. 185 00:13:53,124 --> 00:13:57,087 Ez du inork hartu. RD-4895 ez da gizakietan probatu. 186 00:13:58,296 --> 00:13:59,631 Eta probatu egin bada? 187 00:14:01,967 --> 00:14:04,386 Eta Siriara joan eta inoiz itzuli ez zen 188 00:14:04,469 --> 00:14:07,639 Armadako SEAL pelotoian probatu bazuten? 189 00:14:09,349 --> 00:14:10,767 Zerbait esango zenuke? 190 00:14:16,022 --> 00:14:17,983 Benetan diotsut, 191 00:14:18,858 --> 00:14:22,988 bene-benetan, ez dakit zeri buruz ari zaren. 192 00:14:35,625 --> 00:14:39,296 Memorizatu hau eta gero bota komunetik behera. 193 00:14:39,921 --> 00:14:42,549 Hitz egin nahi duzunean, deitu nazazu. 194 00:15:40,190 --> 00:15:43,693 Hau helburuaren kokapena da. Ikusgai dagoen gune bakarra. 195 00:15:44,694 --> 00:15:45,904 Ez dakit. 196 00:15:46,404 --> 00:15:49,616 Sei operadore akabatu behar dituzu zibilak jo gabe, 197 00:15:49,741 --> 00:15:52,619 Horn bizirik atera eta FBIa atzean utzi? 198 00:15:52,702 --> 00:15:54,788 Ziur zaude bizirik behar duzula? 199 00:15:56,623 --> 00:15:57,707 Bai. 200 00:15:58,958 --> 00:16:00,710 Galderak dauzka erantzuteke. 201 00:16:03,546 --> 00:16:06,591 Zer egin zidan? Eta nork lagundu zion? 202 00:16:14,849 --> 00:16:16,101 Zer moduz zaude? 203 00:16:17,560 --> 00:16:18,561 Ondo zaude? 204 00:16:19,771 --> 00:16:20,939 Ondo nago. 205 00:16:25,276 --> 00:16:29,698 Pilulak euren lana egiten ari dira. Ordutegia bete banezake... 206 00:16:32,117 --> 00:16:34,703 Ondo goaz. Lortuko dugu. 207 00:16:35,954 --> 00:16:37,080 Ondo da. 208 00:16:37,664 --> 00:16:39,624 Ronekin hitz egitera noa. 209 00:16:39,708 --> 00:16:42,627 Ea hangarrean gehiago gera gaitezkeen. 210 00:16:51,511 --> 00:16:53,555 Tedescorekin hitz egin dut. 211 00:16:53,638 --> 00:16:56,725 Ez du saldu nahi eta uste dut Horn gorroto duela. 212 00:16:56,808 --> 00:17:00,437 RD-4895 aipatu dudanean, sutu egin da. 213 00:17:00,520 --> 00:17:02,230 Tartean dagoela uste duzu? 214 00:17:03,106 --> 00:17:06,651 -Zerbait badaki. -Zenbat denbora behar duzu? 215 00:17:07,610 --> 00:17:08,737 Ez dakit. 216 00:17:16,411 --> 00:17:20,081 BADAKIT SAN FRANTZISKON ZAUDELA. ALDE EGIN. FBI-A ATZETIK. 217 00:17:20,165 --> 00:17:22,542 -Kaka. -Zer gertatzen da? 218 00:17:29,799 --> 00:17:30,842 Katie? 219 00:17:35,054 --> 00:17:38,349 Entzun, bi daude University kalean, bat Cherokeen. 220 00:17:38,433 --> 00:17:41,853 Cricket mugikorra erabiltzen duten zenbat ezagutzen dituzu? 221 00:17:41,936 --> 00:17:43,688 Gutxi batzuk, baina tira. 222 00:17:44,230 --> 00:17:46,065 Zer esan nahi duzu, Junior? 223 00:17:46,941 --> 00:17:48,485 Esan nahi dudana da 224 00:17:49,360 --> 00:17:51,863 ezinezkoa dela hainbeste mugikor saltzea. 225 00:17:51,946 --> 00:17:54,741 Estalki bat da, seguru. 226 00:17:54,824 --> 00:17:57,202 Denbora libre gehiegi daukazu. 227 00:17:57,994 --> 00:18:00,079 Tula, denbora libre asko dut. 228 00:18:00,163 --> 00:18:02,040 Zer moduz doa kazetariarekin? 229 00:18:04,375 --> 00:18:08,254 -Dena ondo, nagusi. Lasai dago... -Jende gehiago behar dugu. 230 00:18:08,338 --> 00:18:10,340 Ez daukagu jende gehiago. 231 00:18:10,423 --> 00:18:14,052 Ulertzen dut, eta eskertzen dizuet izandako pazientzia. 232 00:18:15,053 --> 00:18:18,181 Toki egokian gaude. Jarrai dezagun. 233 00:18:19,349 --> 00:18:21,392 Gure auditoretza txostenean 234 00:18:21,476 --> 00:18:24,312 sinatu gabe daude hainbat jabetza akordio. 235 00:18:24,395 --> 00:18:25,396 Nola doa hori? 236 00:18:25,480 --> 00:18:28,066 Gaur gauerako eskuragai izango dira sarean. 237 00:18:28,149 --> 00:18:29,192 Eskerrik asko. 238 00:18:29,275 --> 00:18:32,237 Eskertzen dizut prozesua azkartzeko egindakoa. 239 00:18:33,363 --> 00:18:36,616 Halere, tasazioa birpentsatu behar dugu. 240 00:18:37,700 --> 00:18:39,494 Oinarriak aldatu dira. 241 00:18:40,203 --> 00:18:43,623 Eskaintza egin genuenetik, Pentagonoko kontratua 242 00:18:43,706 --> 00:18:45,375 zalantzan jarri da. 243 00:18:45,458 --> 00:18:47,335 Gure kontratua aurrera doa. 244 00:18:50,797 --> 00:18:54,843 Zalantzak badituzu, agian akordioa etengo dugu. 245 00:19:05,687 --> 00:19:06,813 Zein da zenbatekoa? 246 00:19:10,108 --> 00:19:11,651 Utz gaitzazue. 247 00:19:22,078 --> 00:19:24,372 Zuk ere bai, Mike. Mesedez. 248 00:20:04,829 --> 00:20:06,080 NUBELLUM FARMAZIA INDUSTRIA 249 00:20:06,164 --> 00:20:07,540 KAPITALIZAZIO TAULA 250 00:20:07,624 --> 00:20:09,083 BAIMENDUTAKO AKZIOAK: 45.000.000 IGORRITAKO AKZIOAK: 40.000.000 251 00:20:09,167 --> 00:20:10,460 IGORRI GABEKO AKZIOAK: 5.000.000 252 00:20:38,947 --> 00:20:41,741 -Mike? -SEALak duela bi hilabete joan ziren? 253 00:20:41,824 --> 00:20:42,742 Bai. 254 00:20:42,825 --> 00:20:44,619 Zerbait topatu dut. 255 00:20:44,702 --> 00:20:48,373 Ez, txatean ez. Emaidazu ikusten garenean. 256 00:20:48,456 --> 00:20:50,208 Gaur gauean izan behar da. 257 00:20:50,291 --> 00:20:53,670 Ados, xehetasunak bidaliko dizkizut. Ez ekarri telefonoa. 258 00:21:20,113 --> 00:21:22,031 Prezioa adostu duzue? 259 00:21:25,493 --> 00:21:28,413 Sentitzen dut gaur arazorik sortu badut. 260 00:21:31,040 --> 00:21:33,584 Ez dago arazorik. Konponduko dugu. 261 00:21:37,338 --> 00:21:42,260 Azkeneko urteetan mugak apurtu ditugu. Badakit ez dela beti erraza izan. 262 00:21:42,343 --> 00:21:45,138 Baina eskertzen dizut konfidantza, Mike. 263 00:21:45,638 --> 00:21:48,891 Gure lanari esker, asko bizirik daude gaur. 264 00:21:48,975 --> 00:21:52,562 Zure hitza bete duzu, gauza onak egin ditugu. 265 00:21:55,648 --> 00:21:56,774 Mila esker, Mike. 266 00:21:59,110 --> 00:22:01,029 Bihar arte, Steve. 267 00:22:25,303 --> 00:22:27,680 Barne zerbitzarira konektatu da. 268 00:22:27,764 --> 00:22:31,309 Ez dakigu zer kopiatu duen, prentsarekin ari dela uste dugu. 269 00:23:52,557 --> 00:23:54,016 Zer egingo dugu? 270 00:23:57,228 --> 00:23:58,771 Konboia banatu da. 271 00:24:00,273 --> 00:24:01,524 Hornen atzetik. 272 00:24:21,252 --> 00:24:22,253 Bai? 273 00:24:22,920 --> 00:24:26,048 Hornen atzetik gabiltzanetik, konboia banatu al da? 274 00:24:26,132 --> 00:24:28,718 -Inoiz ez. Zer gertatu da? -Esango dizut. 275 00:24:38,769 --> 00:24:43,649 Erne bidaiari guztiak. Ez ahaztu garraio txartela bidaiatzeko beharrezkoa dela... 276 00:24:45,401 --> 00:24:49,155 Argi utzi nahi dut. Nubellumek ilegala den zerbait egin badu... 277 00:24:49,238 --> 00:24:52,783 ez da nire baimenarekin izan. Ez baduzu hori argi uzten... 278 00:24:52,867 --> 00:24:55,453 Sinesten zaitut. Horregatik etorri naiz. 279 00:24:55,536 --> 00:24:57,705 RD-4895 nootropikoak 280 00:24:57,788 --> 00:25:00,958 hipokampoaren eta amigdalaren lotura isilarazten du. 281 00:25:01,042 --> 00:25:05,254 Garunean oroipenak gordetzea ahalbidetzen du, traumak gorde gabe. 282 00:25:05,796 --> 00:25:07,882 Traumak? Estres postraumatikoa? 283 00:25:07,965 --> 00:25:12,428 Bai. Duela bi urte hasi ginen RD-4895 garatzen. 284 00:25:12,511 --> 00:25:16,724 Traumarekin akabatzea Hornen ideia zen. Bere ametsa zen. 285 00:25:16,807 --> 00:25:20,019 Baina proiektua gelditu zuen animalia proben ostean. 286 00:25:20,102 --> 00:25:22,939 Ez nuen orduan ulertu, baina duela bi hilabete, 287 00:25:23,022 --> 00:25:25,274 kap. taulan zerbait topatu nuen. 288 00:25:25,358 --> 00:25:27,526 -Kap. taula? -Kapitalizazio taula. 289 00:25:27,610 --> 00:25:31,447 Enpresaren akzioak eta partizipazioak zehazteko dokumentua. 290 00:25:31,572 --> 00:25:34,075 Ez dut ulertzen. Hildako SEALekin lotuta dago? 291 00:25:35,368 --> 00:25:36,452 Erabat. 292 00:25:46,754 --> 00:25:52,718 GELTOKI NAGUSIA 293 00:26:08,234 --> 00:26:09,402 Jesus! 294 00:26:11,028 --> 00:26:12,738 Zein zen zenbatekoa? 295 00:26:12,822 --> 00:26:15,241 Zati bakoitza 12-15 milioikoa zen. 296 00:26:15,324 --> 00:26:18,995 Baina Rybergen interesa Nubellumen RD-4895 da. 297 00:26:19,078 --> 00:26:22,581 SEAL horiei tumoreak sortu zizkiela uste baduzu, 298 00:26:22,665 --> 00:26:24,041 argitaratu ezazu gaur. 299 00:26:24,125 --> 00:26:25,334 Akordioa eteteko. 300 00:26:25,418 --> 00:26:27,837 Ezin dut. Azterketak daude, editoreak... 301 00:26:27,920 --> 00:26:30,881 Ogasun eta Finantza Krimenekoekin aztertu... 302 00:26:30,965 --> 00:26:32,008 Zenbat denbora? 303 00:26:32,633 --> 00:26:36,637 Hau erabakigarria da, benetan. Akordioa atzeratu bazenezake... 304 00:26:41,517 --> 00:26:42,977 Telefonoa ekarri duzu? 305 00:26:43,060 --> 00:26:45,396 Autoan utzi dut, esan duzun bezala. 306 00:26:45,479 --> 00:26:48,649 Bulegoan utzi behar zenuen. Tira, goazen hemendik. 307 00:28:01,639 --> 00:28:03,641 Mugi zaitez, tira. Goazen. 308 00:28:26,539 --> 00:28:28,999 Bazekiten. Bazekiten hemen geundela. 309 00:28:32,044 --> 00:28:34,588 Hartu arnasa. Taupadak bizkortu zaizkizu. 310 00:28:34,672 --> 00:28:36,882 Tira, lasaitu zaitez. 311 00:28:36,966 --> 00:28:40,136 FBIko agentea ez dabil sartuta, lagunduko digu. 312 00:28:40,219 --> 00:28:42,847 FBIa ez da aukera ona. Edan hau. 313 00:28:42,930 --> 00:28:43,889 Ez naiz egarri. 314 00:28:43,973 --> 00:28:46,434 Shock bat izango duzu lasaitu ezean. 315 00:28:48,561 --> 00:28:51,939 Gerra berriemailea zara. Tira, guda ikusi duzu. 316 00:28:52,022 --> 00:28:54,316 Ez naiz inoz pistola zeramana izan. 317 00:28:55,568 --> 00:28:59,363 Ba, orain bai. Esan, zergatik joan da Horn zure bila? 318 00:29:04,577 --> 00:29:09,874 RD-4895 Nubellum Pharmaceuticalsen farmako esperimentala zen. 319 00:29:09,957 --> 00:29:14,211 Farmakoaren helburua garuneko traumen sorrera etetea zen, 320 00:29:14,295 --> 00:29:17,173 trauma postraumatikoa saihesteko. 321 00:29:17,256 --> 00:29:22,178 Arratoi eta txakurrekin lortu zuten eta Horn gizakiei ematen hasi zen. 322 00:29:23,304 --> 00:29:24,722 Tumoreak sortu zizkigun. 323 00:29:24,805 --> 00:29:26,724 RD-4895 baliagarria bada, 324 00:29:26,807 --> 00:29:30,811 Nubellum Pharmaceuticals munduko enpresa baliotsuenetako bat da. 325 00:29:30,895 --> 00:29:33,731 Huts egiten badu, inbertsioak ez du ezer balio. 326 00:29:33,814 --> 00:29:37,067 15-20 mila milioi galduko lituzke. 327 00:29:37,151 --> 00:29:39,445 Horregatik ari da salmenta azkartzen. 328 00:29:39,528 --> 00:29:41,155 Badaki beste inork? 329 00:29:41,238 --> 00:29:46,327 Duela bi hilabete, Hornek 100 milioi euro atera zituen bere akzioen partetik 330 00:29:46,410 --> 00:29:49,705 eta hainbat enpresa faltsuetara bidali zituen. 331 00:29:49,788 --> 00:29:51,916 Zer gertatu zen duela bi hilabete? 332 00:29:52,500 --> 00:29:56,086 Eroskeriak ziren. Siriarako. Nire gizonak hiltzeko. 333 00:29:57,296 --> 00:30:00,633 Utzidazu istorioa amaitzen. The Atlantic-en aterako dut. 334 00:30:00,716 --> 00:30:04,011 Komunikabide nagusi guztietan aterako da. 335 00:30:04,970 --> 00:30:07,765 Izenak behar ditut. Mozkina atera zutenenak. 336 00:30:08,474 --> 00:30:10,059 Enpresen izenak ditut. 337 00:30:10,142 --> 00:30:11,810 Ondo. Emazkidazu izenak. 338 00:30:13,145 --> 00:30:16,815 Denbora behar dut. Finantza Krimenekoekin hitz egin dezaket... 339 00:30:16,941 --> 00:30:19,485 -Ez. -Honek eztanda egingo du. 340 00:30:19,610 --> 00:30:22,071 Horn eta guztiak akabatuko dituzte. 341 00:30:22,154 --> 00:30:24,323 Pikutara zure istorioa. 342 00:30:28,160 --> 00:30:28,994 Izenak. 343 00:30:29,870 --> 00:30:30,704 Orain! 344 00:30:39,421 --> 00:30:40,673 Reece! 345 00:30:54,895 --> 00:30:58,816 -Autobus geltokia dago gertu. -Reece, ez didazu kasurik egin. 346 00:30:58,899 --> 00:31:02,695 Lagunak eta familia hil zizkidatenak ez dira kartzelara joango. 347 00:31:03,737 --> 00:31:04,947 Garbitu zaitez. 348 00:31:05,030 --> 00:31:07,241 Hiltzen badituzu, akabo istorioa. 349 00:31:07,324 --> 00:31:09,702 Horn edo besteak, ez dio inori axolako! 350 00:31:09,785 --> 00:31:13,289 Zu agertuko zara berrietan! Terrorista bazina bezala... 351 00:31:13,372 --> 00:31:16,667 San Frantziskotik joaten ez bazara, Hornek hilko zaitu. 352 00:31:16,792 --> 00:31:19,920 Borrokan sartzen bazara, ez da nire ardura izango. 353 00:31:52,536 --> 00:31:55,497 Deiak ni esnatzeko egiten dituzula dirudi. 354 00:31:55,581 --> 00:31:59,710 Barkatu, lagun. Finantza krimenei buruzko informazioa lor al dezakezu? 355 00:31:59,793 --> 00:32:01,128 Lor dezaket. 356 00:32:01,211 --> 00:32:03,839 Zerrenda bat bidaliko dizut. Kap. taula bat. 357 00:32:03,922 --> 00:32:07,760 RD-4895 proiektuarekin irabazi zuten Hornen sareko guztiak. 358 00:32:08,385 --> 00:32:10,888 Enpresa faltsuak. Izenak lor ditzakezu? 359 00:32:10,971 --> 00:32:13,724 Hau ez da jada lan txiki bat. 360 00:32:14,850 --> 00:32:17,978 Deia egiten badut, jendea galdezka hasiko da. 361 00:32:18,812 --> 00:32:20,397 Izenak lortu ditzakezu? 362 00:32:25,152 --> 00:32:26,195 Bidali ezazu. 363 00:32:29,114 --> 00:32:30,240 Kaka. 364 00:32:31,617 --> 00:32:34,495 Ez dut "porrot" hitza entzun nahi. 365 00:32:34,578 --> 00:32:37,206 Ados jarriko gara Pryor senadorea gabe 366 00:32:37,289 --> 00:32:38,916 aurrekontu berria lortzeko. 367 00:32:38,999 --> 00:32:41,919 Ezagutzen duzu Lorraine. Ez du amore ematen. 368 00:32:42,002 --> 00:32:43,128 Egon lasai. 369 00:32:44,463 --> 00:32:46,340 Izatekotan... 370 00:32:46,423 --> 00:32:50,094 Barkatu, zerbait egin behar dudala gogoratu dut. 371 00:33:18,831 --> 00:33:20,374 Honen bila zaude, Richard? 372 00:33:22,668 --> 00:33:27,214 KryptEx telefonoak ohikoak dira Pentagonoan, gure sarea erabiltzen badute. 373 00:33:27,297 --> 00:33:30,134 Abokatua deitu dezakezu, baina berdina esango du. 374 00:33:30,217 --> 00:33:31,635 Kooperatu beharko duzu. 375 00:33:31,719 --> 00:33:35,889 Hau Azad agentea da, ikerketa zerbitzuetakoa. 376 00:33:35,973 --> 00:33:39,893 Hornek ordainketak egin ditu zure amaren izenean dagoen kontura. 377 00:33:39,977 --> 00:33:42,646 -Duela zenbatetik? -Duela bi urtetik hona. 378 00:33:42,730 --> 00:33:47,609 Bitxia benetan, Maggieren hiletan izan bainintzen 2014an. 379 00:33:51,405 --> 00:33:52,865 Zer espero zenuen? 380 00:33:54,408 --> 00:33:57,619 700 mila milioiko aurrekontua moldatzen ari zinen. 381 00:33:57,703 --> 00:34:00,122 Nire lana da, Richard. 382 00:34:01,582 --> 00:34:04,710 Lorraine, Jessicak dibortzioan larrutu egin ninduen. 383 00:34:04,793 --> 00:34:09,923 Hornentzat niretzat bezain ezgai izana espero dut, alfer madarikatua! 384 00:34:11,592 --> 00:34:14,136 Baina mezu bat bidaltzeko erabiliko zaitugu. 385 00:34:15,471 --> 00:34:17,139 Agente bikoitza izango naiz? 386 00:34:21,810 --> 00:34:22,895 Bale. 387 00:34:23,729 --> 00:34:24,730 Egingo dut. 388 00:34:25,647 --> 00:34:27,608 Abokatuarekin hitz egin eta gero. 389 00:34:27,691 --> 00:34:32,571 Ez da hori nahi dudana. Zurekin egingo dugunarekin bidaliko dugu mezua. 390 00:34:33,197 --> 00:34:35,073 Hornek soldadua izan nahi du. 391 00:34:35,908 --> 00:34:37,326 Ba, gerra izango du. 392 00:34:58,055 --> 00:35:01,600 BERRIAK - PLANO ETA NUBELLUM AKORDIOTIK GERTU 393 00:35:25,249 --> 00:35:28,836 Susmoa hartu zenien izenak zeuden. Marcus Boykin, Saul Agnon. 394 00:35:28,919 --> 00:35:30,838 Enpresaren zati bat zeukaten. 395 00:35:31,755 --> 00:35:35,259 Baina hobe duzu esertzea hurrengoak entzun baino lehen. 396 00:35:36,468 --> 00:35:38,804 Entzun, birritan egiaztatu dut. 397 00:35:40,264 --> 00:35:42,349 Zeren eta izen hauek... 398 00:35:43,350 --> 00:35:44,643 Dena aldatzen dute. 399 00:35:46,520 --> 00:35:48,063 Esadazu behingoz, Ben. 400 00:36:06,748 --> 00:36:07,958 Almirantea izan zen. 401 00:36:10,168 --> 00:36:11,795 Zer esan nahi duzu? 402 00:36:13,797 --> 00:36:15,674 Pillar-en izena tartean zegoen. 403 00:36:16,633 --> 00:36:19,803 Howard kapitaina eta Cox komandantearenak ere bai. 404 00:36:23,056 --> 00:36:24,182 Komando Berezia. 405 00:36:27,019 --> 00:36:28,770 Putakumeak. 406 00:36:31,857 --> 00:36:33,275 Mozkina atera zuten. 407 00:36:34,151 --> 00:36:38,196 Ezinezkoa da. Almiranteak eta komandanteak hil zuten zure familia? 408 00:36:42,910 --> 00:36:43,869 Zergatik? 409 00:36:44,620 --> 00:36:46,121 Arrazoia sinplea da. 410 00:36:49,458 --> 00:36:52,044 Libratuko zirela uste zutelako. 411 00:36:55,964 --> 00:36:58,592 Erosketa zerrenda emango dizut, Liz. 412 00:36:58,675 --> 00:37:00,135 Ekipamendu kimikoa. 413 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 Craigslisten parte bat bilatu. 414 00:37:02,304 --> 00:37:05,515 Esaiezu zientzia maite duen ume bat daukazula. 415 00:37:05,599 --> 00:37:09,102 Gainerakoak zatika erosi. Denda eta herri ezberdinetan. 416 00:37:09,186 --> 00:37:11,188 Diru xehearekin ordaindu, noski. 417 00:37:11,271 --> 00:37:13,774 Marcok eman ziguna daukagu oraindik. 418 00:37:13,857 --> 00:37:16,193 Bonba bat egingo dugu, benetan? 419 00:37:16,276 --> 00:37:18,195 Lehergai bat egingo dugu. 420 00:37:19,821 --> 00:37:24,493 Aizu, lasaitu zaitez. Hartu ezazu dena prozesatzeko denbora... 421 00:37:24,576 --> 00:37:26,119 Liz, ez daukat denborarik. 422 00:37:26,203 --> 00:37:29,539 Ekarri dezagun Ben hona. Guztia hobeto pentsatzeko. 423 00:37:29,623 --> 00:37:31,041 Entzudazu! 424 00:37:31,124 --> 00:37:33,502 Zure bila joan nintzenean Najafen... 425 00:37:34,461 --> 00:37:36,588 Ez genuen pentsatu. 426 00:37:37,130 --> 00:37:40,300 -Ez esan horrelakorik, ostia! -Ben, Boozer, Donny. 427 00:37:40,384 --> 00:37:41,760 Ondo egin genuen. 428 00:37:42,469 --> 00:37:45,180 Orain, Hornen erruz horietako bi hilda daude. 429 00:37:47,975 --> 00:37:51,603 Donny? Donny Mitchelli buruz ari zara? 430 00:37:52,396 --> 00:37:56,692 Donny ez zegoen Najafen, Reece. 2007an eskolan zegoen. 431 00:37:56,775 --> 00:37:58,235 Raife Hastings izan zen. 432 00:38:12,666 --> 00:38:17,087 Zuzen zaude. Ondo da. Nire oroimena pikutara doa. 433 00:38:18,088 --> 00:38:22,426 Ez du axola. Izenak ditugu. Ez ditugu bizirik behar. 434 00:38:26,513 --> 00:38:28,515 Entzungo didazu une batez? 435 00:38:28,598 --> 00:38:30,809 Begira nazazu, ostia. 436 00:38:30,892 --> 00:38:34,104 Badakit gogorra dela, eta txarto pasatzen ari zarela, 437 00:38:34,187 --> 00:38:37,357 eta zurekin nago, bale? Nik ere Horn hiltzea nahi dut. 438 00:38:37,441 --> 00:38:39,693 Baina ez dut zibilik hil nahi, 439 00:38:39,776 --> 00:38:42,320 egon behar ez ziren lekuan zeudelako. 440 00:38:42,404 --> 00:38:44,281 Ez gabiltza beraien aurka. 441 00:38:47,034 --> 00:38:49,578 Esadazu ulertu duzula. Jasota? 442 00:38:52,831 --> 00:38:53,832 Jasota. 443 00:38:59,463 --> 00:39:03,341 Lehergai hauek oso zehatzak dira. 444 00:39:07,012 --> 00:39:08,597 Ez da zibilik hilko. 445 00:39:14,019 --> 00:39:15,395 Egingo duzu? 446 00:40:53,451 --> 00:40:57,122 Zaindu ezazu arranoa. Konboiak habian jarraitzen du. 447 00:40:57,789 --> 00:41:01,084 Baita San Frantzisko erdia ere. Jende gehiegi dago. 448 00:41:03,336 --> 00:41:05,172 Leherketak ez ditu minduko. 449 00:41:06,131 --> 00:41:07,340 Eta oker bazaude? 450 00:41:08,842 --> 00:41:09,718 Reece? 451 00:41:10,552 --> 00:41:12,888 Orduan hemendik joango naiz. Akabo. 452 00:41:17,100 --> 00:41:20,729 Hiriko komunikabide guztiek salaketa anonimoa jaso dute. 453 00:41:20,812 --> 00:41:25,025 Mike Tedesco eta bi Talos operadore tirokatu zituzten metro geltokian. 454 00:41:30,322 --> 00:41:33,867 Deitu poliziari, jendea behar dugu. Hor daudenak kontrolatu, 455 00:41:33,950 --> 00:41:36,703 -matrikulak egiaztatu. Hau bitxia da. -Bai. 456 00:41:37,954 --> 00:41:40,081 Azken orduan Plano % 18 erori da. 457 00:41:40,165 --> 00:41:42,417 -Tranpa dirudi, ezta? -Izan behar du. 458 00:42:12,781 --> 00:42:17,327 -Horn jauna, Mike Tedesco hil dute? -Plano akordioa aurrera doa? 459 00:42:17,410 --> 00:42:21,206 Bi kide galdu dituzu bi asteren buruan. Komentariorik? 460 00:42:25,085 --> 00:42:29,881 Gaur goizean entzun dut nik ere Mikeri gertatutakoa, eta lur jota nago. 461 00:42:30,715 --> 00:42:32,801 Mike nire laguna zen, ameslari bat. 462 00:42:32,884 --> 00:42:34,719 Beragatik inbertitu nuen Nubellumen. 463 00:42:35,303 --> 00:42:38,932 Sauli dagokionez, ez dakit zer esateko baimena daukadan, 464 00:42:39,015 --> 00:42:43,353 baina esan berri didatenez, James Reece Armadako SEAL ohiak 465 00:42:43,436 --> 00:42:45,605 nire lankidea hil zuen susmoa dute. 466 00:42:47,065 --> 00:42:49,150 Bidali ahal dituzun guztiak. 467 00:42:50,193 --> 00:42:52,112 Esan SWATekoei prest egoteko. 468 00:42:53,196 --> 00:42:55,448 Ez nabil txantxetan. Eskerrik asko. 469 00:42:57,909 --> 00:43:00,078 Polizia bidean da. Sei minutura. 470 00:43:04,416 --> 00:43:05,417 Nirekin. 471 00:43:06,668 --> 00:43:07,961 Orain. 472 00:43:13,591 --> 00:43:17,095 Badirudi Reece komandanteak gertaera psikotikoa izan zuela, 473 00:43:17,178 --> 00:43:18,763 gerrako trauma dela eta. 474 00:43:19,180 --> 00:43:21,725 Ez nion abisuari kasurik egin, baina orain, 475 00:43:21,808 --> 00:43:23,810 Mikerena ikusita, damutzen naiz. 476 00:43:27,689 --> 00:43:28,690 Zer ostia? 477 00:43:28,773 --> 00:43:29,774 Zer gertatzen da? 478 00:43:30,650 --> 00:43:31,735 Mugi zaitezte! 479 00:43:35,613 --> 00:43:39,034 Reecen eragingarriari buruz zerbait esan dizute? 480 00:43:39,117 --> 00:43:41,077 Zer lotura zuen Tedescorekin? 481 00:43:41,161 --> 00:43:45,707 Reece emozionalki eta mentalki gaizki dagoela baino ezin dut esan. 482 00:43:46,833 --> 00:43:50,545 Egoera tristea da, baina ohikoa gerra beteranoengan. 483 00:43:55,508 --> 00:43:56,551 Geldi hor! 484 00:43:57,093 --> 00:43:59,512 -Ez mugitu! -Geldi nago. 485 00:43:59,596 --> 00:44:01,806 Mesedez, beste edozer FBIari galdetu. 486 00:44:13,276 --> 00:44:16,696 Reecek ez zuen Mike Tedesco hil. Zure gizonek hil zuten. 487 00:44:19,282 --> 00:44:20,158 Ostia. 488 00:44:21,785 --> 00:44:25,163 Talos taldekoak ez dira hiltzaileak, Buranek anderea. 489 00:44:25,830 --> 00:44:27,457 Bai, badakit nor zaren. 490 00:44:27,540 --> 00:44:29,459 Tira, mugitu. 491 00:44:37,926 --> 00:44:41,012 Badakit RD-4895 SEALekin probatu zenuela 492 00:44:41,096 --> 00:44:44,766 eta proba horiek tumoreak sortu zizkietelako hil zenituela. 493 00:44:45,433 --> 00:44:48,937 Nire istorioan dago. Akabatzen banauzu guztiek jakingo dute. 494 00:44:49,020 --> 00:44:51,106 Zure akordioa pikutara joango da. 495 00:44:51,815 --> 00:44:53,024 Mugitu, ostia. 496 00:44:58,446 --> 00:45:01,074 Atzo itxi genuen akordioa, Buranek anderea. 497 00:45:01,157 --> 00:45:05,870 Mikeri gertatutakoa dela eta, berria gaur ematea itsusia iruditu zaigu. 498 00:45:26,433 --> 00:45:27,976 Goazen! Goazen! 499 00:45:29,978 --> 00:45:31,229 Azkar! Azkar! 500 00:45:59,924 --> 00:46:01,134 Altxatu! 501 00:46:02,802 --> 00:46:05,054 Ezarri perimetroa! Tokian gaude! 502 00:46:09,767 --> 00:46:10,894 Tira! 503 00:46:12,729 --> 00:46:14,814 Aurrera! Aurrera! 504 00:46:33,583 --> 00:46:36,252 Jantzi hau. Jantzi hau! 505 00:46:36,336 --> 00:46:37,629 Kontuz, ostia! 506 00:46:37,712 --> 00:46:40,215 Aizu, zale ziztrin hori! Gizontzeko ordua! 507 00:47:06,616 --> 00:47:07,700 Goazen! Altxatu! 508 00:47:31,766 --> 00:47:32,642 Mesedez! 509 00:47:36,563 --> 00:47:38,523 Mesedez, gelditu! Mesedez! 510 00:48:00,461 --> 00:48:02,672 Akabatu dut, Liz. Topagunera noa. 511 00:48:02,755 --> 00:48:06,259 -Reece, non zaude? Zer gertatu da? -Zulu. 20 minutura. Tira. 512 00:48:07,719 --> 00:48:08,803 Atera autotik. 513 00:48:09,971 --> 00:48:10,972 Mugitu! 514 00:48:11,973 --> 00:48:12,974 Bale, bale. 515 00:50:19,767 --> 00:50:21,769 Azpitituluak: Leire Chertudi