1 00:00:32,989 --> 00:00:34,559 - Joshua. 2 00:00:34,599 --> 00:00:36,649 How many more in the night? 3 00:00:36,688 --> 00:00:39,688 - Some 300, sir. 4 00:00:39,735 --> 00:00:41,815 - Where will you bury them? 5 00:00:41,867 --> 00:00:43,127 - The men are trying to dig a trench, 6 00:00:43,173 --> 00:00:45,873 but the ground is hard and rocky. 7 00:00:45,915 --> 00:00:49,305 With respect, Moses, my concern is not for the dead, 8 00:00:49,353 --> 00:00:51,143 but for the dying. 9 00:00:51,181 --> 00:00:52,841 Hundreds fall by the day. 10 00:00:52,878 --> 00:00:56,228 And for every serpent we kill another ten appear. 11 00:00:56,273 --> 00:00:59,843 - Maybe we should leave the bodies here, in this tent. 12 00:00:59,885 --> 00:01:00,885 - At the rate people are dying, 13 00:01:00,930 --> 00:01:02,020 there would not be enough room, 14 00:01:02,062 --> 00:01:04,282 even if we stack them to the top. 15 00:01:04,325 --> 00:01:08,585 - Then we'll have to leave and find someplace else. 16 00:01:08,633 --> 00:01:10,513 - We're not leaving anytime soon. 17 00:01:10,548 --> 00:01:12,988 Too many are sick and cannot walk. 18 00:01:13,029 --> 00:01:17,769 - After today, the only Hebrews too sick to walk 19 00:01:17,816 --> 00:01:20,076 will be those who choose to remain so. 20 00:01:22,082 --> 00:01:24,132 - Is there medicine in that bronze? 21 00:01:24,171 --> 00:01:25,871 You told the people that you would ask God 22 00:01:25,911 --> 00:01:28,571 to forgive their rebellion, to heal their serpent wounds-- 23 00:01:28,610 --> 00:01:29,650 - I did. 24 00:01:29,698 --> 00:01:30,608 - Then why are you hiding in a tent. 25 00:01:30,655 --> 00:01:32,875 - It wasn't my idea, Joshua! 26 00:01:36,270 --> 00:01:39,620 - That is a pagan symbol. 27 00:01:39,664 --> 00:01:42,364 You did not ask Him if He was sure? 28 00:01:42,406 --> 00:01:45,276 Maybe you misunderstood Him. 29 00:01:45,322 --> 00:01:50,592 - I've learned to do what He says without questioning. 30 00:01:50,632 --> 00:01:53,422 You remember what happened at Meribah. 31 00:01:56,507 --> 00:01:58,377 - Just to be sure, 32 00:01:58,422 --> 00:02:01,472 we could send a messenger to Ezion-Geber, beg for aid-- 33 00:02:01,512 --> 00:02:03,732 - That pole... 34 00:02:03,775 --> 00:02:05,425 Hand me that pole. 35 00:02:22,968 --> 00:02:25,538 - The people will say it is a cruel joke. 36 00:02:25,580 --> 00:02:27,800 - Let them say that. 37 00:02:29,453 --> 00:02:31,803 - Help me understand. 38 00:02:31,847 --> 00:02:33,537 None of this makes any sense. 39 00:02:33,588 --> 00:02:36,588 - How do you explain the Red Sea? 40 00:02:36,634 --> 00:02:38,294 The manna and the quail? 41 00:02:38,332 --> 00:02:40,162 The pillar of fire? 42 00:02:41,683 --> 00:02:46,303 Joshua, any Israelite who looks upon this bronze serpent 43 00:02:46,340 --> 00:02:48,990 and believes in the power of Adonai will be healed. 44 00:02:49,038 --> 00:02:51,818 It's an act of faith... 45 00:02:51,867 --> 00:02:53,827 not reason. 46 00:02:55,740 --> 00:02:57,310 Faith. 47 00:03:20,287 --> 00:03:23,157 ♪ Oh, child, come on in. ♪ 48 00:03:23,203 --> 00:03:26,123 ♪ Jump in the water. 49 00:03:26,162 --> 00:03:29,172 ♪ Got no trouble with the mess you been. ♪ 50 00:03:29,209 --> 00:03:31,859 ♪ Walk on the water. 51 00:03:34,910 --> 00:03:37,830 ♪ Walk on the water. 52 00:03:40,785 --> 00:03:43,785 ♪ Walk on the water. 53 00:03:43,832 --> 00:03:46,572 ♪ Oh, child... 54 00:03:46,617 --> 00:03:49,617 ♪ Walk on the water. 55 00:03:49,664 --> 00:03:51,144 ♪ Got no trouble. 56 00:03:52,536 --> 00:03:55,496 ♪ Walk on the water. 57 00:03:58,542 --> 00:04:01,632 ♪ Walk on the water. ♪ 58 00:05:05,609 --> 00:05:06,609 - Gaius. 59 00:05:07,568 --> 00:05:08,738 Why are you here? 60 00:05:08,786 --> 00:05:10,916 - I'm escorting you. 61 00:05:10,962 --> 00:05:12,662 - Because you feel indebted for your promotion. 62 00:05:12,703 --> 00:05:14,843 - You're complaining about safely walking the streets? 63 00:05:14,879 --> 00:05:16,399 - I didn't help Quintus for you. 64 00:05:16,446 --> 00:05:18,096 - Oh, I know. 65 00:05:18,143 --> 00:05:20,763 You couldn't help yourself. 66 00:05:20,798 --> 00:05:22,968 - I spoke up because I was right. 67 00:05:23,018 --> 00:05:24,538 - You got lucky. 68 00:05:24,585 --> 00:05:25,975 - Luck doesn't exist. 69 00:05:26,021 --> 00:05:29,111 - So, you knew Quintus would not kill you? 70 00:05:29,154 --> 00:05:31,594 - He was smart to go after fishermen, 71 00:05:31,635 --> 00:05:34,595 but he must have been desperate to enlist Simon. 72 00:05:34,638 --> 00:05:35,598 - I don't buy it. 73 00:05:35,639 --> 00:05:36,989 You were terrified. 74 00:05:37,032 --> 00:05:38,822 - Gaius, what if you were suddenly 75 00:05:38,860 --> 00:05:41,340 the only Roman in Capernaum? 76 00:05:42,342 --> 00:05:44,612 - I think I'd change clothes. 77 00:05:44,648 --> 00:05:45,998 - Exactly. 78 00:05:46,041 --> 00:05:47,561 When you realize that nobody else in the world 79 00:05:47,608 --> 00:05:50,998 cares what happens to you, you think only about yourself. 80 00:05:53,178 --> 00:05:55,878 - For a fool, your brain has taken you far. 81 00:05:55,920 --> 00:05:57,880 I admit it. 82 00:05:57,922 --> 00:06:00,142 - I thought so, too. 83 00:06:14,939 --> 00:06:17,769 - Praise Adonai, he's healthy and alive! 84 00:06:17,812 --> 00:06:19,422 - What are you talking about? 85 00:06:19,466 --> 00:06:21,156 - I received word from Jerusalem. 86 00:06:21,206 --> 00:06:23,166 Havilah gave birth to a son. 87 00:06:23,208 --> 00:06:24,508 You're a grandfather again! 88 00:06:24,558 --> 00:06:25,468 - So soon? 89 00:06:25,515 --> 00:06:26,775 - A month early, but all is well. 90 00:06:26,821 --> 00:06:28,951 Oh, blessed be He! 91 00:06:28,997 --> 00:06:31,477 We'll have the rest of our things sent. 92 00:06:31,521 --> 00:06:33,041 - What? No, no, no! 93 00:06:33,088 --> 00:06:35,218 My research here is not completed. 94 00:06:35,264 --> 00:06:38,664 - But, we have to make it back in time for the bris, 95 00:06:38,702 --> 00:06:39,882 we have only eight days. 96 00:06:39,921 --> 00:06:40,921 Less than eight. 97 00:06:40,965 --> 00:06:41,915 - The circumcision can be performed 98 00:06:41,966 --> 00:06:43,186 by any number of people, Zohara. 99 00:06:43,228 --> 00:06:46,058 - Nico, this is your own grandson! 100 00:06:46,101 --> 00:06:47,581 - Fifth grandson. 101 00:06:47,624 --> 00:06:48,934 Havilah will understand. 102 00:06:48,973 --> 00:06:50,583 - Do you know what people will say when they learn 103 00:06:50,627 --> 00:06:53,627 that the Great Nicodemus missed his own grandson's name day 104 00:06:53,674 --> 00:06:56,204 because he was doing research in Capernaum, of all places? 105 00:06:56,241 --> 00:06:59,461 - Research that concerns not just one Jewish boy 106 00:06:59,506 --> 00:07:02,156 but all of Israel, past, present and future. 107 00:07:02,204 --> 00:07:03,344 - There is nothing in Capernaum 108 00:07:03,379 --> 00:07:06,509 but demoniacs and insolent school boys. 109 00:07:06,556 --> 00:07:08,376 Come to your senses. 110 00:07:09,646 --> 00:07:13,476 - I have never been closer to my senses. 111 00:07:13,520 --> 00:07:16,220 - That is not how it looks from the outside. 112 00:07:17,001 --> 00:07:20,221 - Many things are not. 113 00:07:20,265 --> 00:07:22,955 - I am ready to leave this place, Nico. 114 00:07:23,007 --> 00:07:25,357 I miss my children and my grandchildren, 115 00:07:25,401 --> 00:07:27,491 including the one I haven't even met yet. 116 00:07:27,534 --> 00:07:28,714 - Oh, Zohara-- 117 00:07:28,752 --> 00:07:30,152 You can't just barge-- 118 00:07:30,188 --> 00:07:32,098 - Oh, I believe I can. 119 00:07:33,278 --> 00:07:34,848 - Praetor Quintus. 120 00:07:34,889 --> 00:07:36,239 - Zohara, is it? 121 00:07:36,281 --> 00:07:38,461 A pleasure to see you again. 122 00:07:40,155 --> 00:07:41,805 - I trust all is well. 123 00:07:41,852 --> 00:07:43,772 - Why would you trust that? 124 00:07:45,726 --> 00:07:48,076 - Please, please, do make yourself at home. 125 00:07:49,817 --> 00:07:55,817 - We really will have to discuss the people's tithing. 126 00:07:55,866 --> 00:07:57,776 - This is why you've come? 127 00:07:59,479 --> 00:08:02,439 - I need to know if we have a problem, Nicodemus. 128 00:08:02,482 --> 00:08:04,442 - I have complied with every request 129 00:08:04,484 --> 00:08:06,054 Rome has made of my office, 130 00:08:06,094 --> 00:08:09,584 even when it infringed on custom. 131 00:08:09,619 --> 00:08:11,319 - Let me rephrase. 132 00:08:11,360 --> 00:08:13,540 You and I want the same thing. 133 00:08:13,580 --> 00:08:18,060 We want rules followed, we want order. 134 00:08:18,106 --> 00:08:21,676 Soldiers, money, votes, that's my world. 135 00:08:21,718 --> 00:08:26,588 Demons, prayers, oddballs, that's yours. 136 00:08:26,636 --> 00:08:29,896 I need to know if our worlds are on a collision course. 137 00:08:32,512 --> 00:08:34,512 The so-called miracle worker. 138 00:08:40,345 --> 00:08:42,475 - Jesus of Nazareth. 139 00:08:42,522 --> 00:08:48,092 - Don't even know what Nazareth is, but yes, Him. 140 00:08:48,136 --> 00:08:50,046 - Anecdotes and rumors. 141 00:08:50,094 --> 00:08:51,494 - And a stampede in the eastern ghetto 142 00:08:51,531 --> 00:08:53,491 that delayed Herod's envoy. 143 00:08:53,533 --> 00:08:57,893 That really made me look bad. 144 00:08:57,928 --> 00:08:59,318 I hate that. 145 00:08:59,364 --> 00:09:01,584 - The unrest began when your soldiers 146 00:09:01,628 --> 00:09:03,888 waded into the crowd brandishing weapons. 147 00:09:03,934 --> 00:09:05,814 - It isn't an isolated event. 148 00:09:05,849 --> 00:09:07,159 I've heard reports, 149 00:09:07,198 --> 00:09:09,508 and my source has an unwavering knack for accuracy 150 00:09:09,549 --> 00:09:11,069 and a compulsion for the truth. 151 00:09:11,115 --> 00:09:14,245 So, again I ask you... 152 00:09:14,292 --> 00:09:15,952 is there a problem? 153 00:09:18,166 --> 00:09:19,556 - No. 154 00:09:21,212 --> 00:09:24,172 - You don't seem sure. 155 00:09:24,215 --> 00:09:26,565 Maybe I could get better information from this... 156 00:09:26,609 --> 00:09:28,179 Shmuel? 157 00:09:28,219 --> 00:09:31,609 He's very eager to see me. 158 00:09:31,658 --> 00:09:35,098 - The only way to learn this Preacher's intentions 159 00:09:35,139 --> 00:09:38,489 is to speak with Him directly. 160 00:09:39,840 --> 00:09:41,490 - So speak to Him. 161 00:09:46,237 --> 00:09:48,367 I hate crowds, 162 00:09:48,413 --> 00:09:50,073 they take time and resources 163 00:09:50,111 --> 00:09:52,291 and then the cleanup is a pain. 164 00:09:52,330 --> 00:09:54,860 When you arrange a private meeting, 165 00:09:54,898 --> 00:09:57,678 I want to know when and where. 166 00:09:57,727 --> 00:09:59,247 Understand? 167 00:10:01,339 --> 00:10:04,649 - What troubles you about this Man? 168 00:10:04,691 --> 00:10:07,651 - Preachers have a habit of becoming politicians. 169 00:10:07,694 --> 00:10:11,314 They sprout up like weeds and spread. 170 00:10:11,349 --> 00:10:12,999 Your wife is a gardener. 171 00:10:13,047 --> 00:10:14,737 She understands. 172 00:10:16,441 --> 00:10:20,791 - Some flora spread their seeds when trampled. 173 00:10:20,837 --> 00:10:24,357 Who's to say you wouldn't be creating a martyr? 174 00:10:28,279 --> 00:10:30,669 - I'll take my chances. 175 00:10:38,725 --> 00:10:42,285 - You sympathize with this Preacher. 176 00:11:02,487 --> 00:11:05,057 - Will we be safe here? 177 00:11:05,099 --> 00:11:08,279 - What do you mean, safe? 178 00:11:08,319 --> 00:11:09,579 - They'll be looking for us 179 00:11:09,625 --> 00:11:11,315 because of what you said about forgiving sins. 180 00:11:11,366 --> 00:11:14,236 - Ah, we won't be here very long. 181 00:11:14,282 --> 00:11:16,462 After what happened yesterday, 182 00:11:16,501 --> 00:11:18,811 we'll keep moving from town to town. 183 00:11:19,983 --> 00:11:23,073 - Is that what you want? 184 00:11:23,117 --> 00:11:24,947 - What do you mean? 185 00:11:24,988 --> 00:11:26,638 - To roam about, 186 00:11:26,686 --> 00:11:29,686 not be able to stay in one place? 187 00:11:31,691 --> 00:11:34,521 - I want to do the will of my Father. 188 00:11:34,563 --> 00:11:38,223 And I want to spread the message of salvation. 189 00:11:38,262 --> 00:11:41,962 So, yes, I am happy to not stay in one place. 190 00:11:44,268 --> 00:11:45,138 - Rabbi? 191 00:11:45,182 --> 00:11:46,492 - Yes, Thad. 192 00:11:46,531 --> 00:11:49,671 - I should prepare firewood for how many days? 193 00:11:49,709 --> 00:11:52,669 - Uh... five, I think. 194 00:11:54,539 --> 00:11:56,499 - I thought you said that we wouldn't be here very long. 195 00:11:56,541 --> 00:11:59,681 - Leaving some for the next weary traveler. 196 00:11:59,719 --> 00:12:03,679 Hospitality isn't only for people who own homes, John. 197 00:12:08,205 --> 00:12:09,855 - Mary? 198 00:12:09,903 --> 00:12:11,253 - Are you all right? 199 00:12:11,295 --> 00:12:12,775 - Me? Yes, thank you. 200 00:12:12,819 --> 00:12:14,729 Uh, may I speak with you, Rabbi? 201 00:12:14,777 --> 00:12:16,127 - Yes, of course. 202 00:12:17,301 --> 00:12:18,741 Keep going. 203 00:12:21,828 --> 00:12:24,438 - I wanted to apologize for yesterday. 204 00:12:24,482 --> 00:12:25,702 - For what? 205 00:12:25,745 --> 00:12:27,875 - I was trying to help those people 206 00:12:27,921 --> 00:12:29,711 get closer to the sound of Your voice. 207 00:12:29,749 --> 00:12:31,009 I had no idea they would open the roof 208 00:12:31,054 --> 00:12:33,064 and disrupt Your teaching. 209 00:12:33,100 --> 00:12:34,710 I truly-- 210 00:12:34,754 --> 00:12:37,844 - You regret that a paralytic is enjoying his first full day 211 00:12:37,887 --> 00:12:39,887 on his own feet, huh? 212 00:12:39,933 --> 00:12:44,723 - No, just that I caused a scene and cut short Your teaching. 213 00:12:44,764 --> 00:12:46,854 - Who's to say it was cut short? 214 00:12:46,896 --> 00:12:48,026 With their faith, 215 00:12:48,071 --> 00:12:49,291 they would have found a way 216 00:12:49,333 --> 00:12:51,033 whether you brought them to the roof or not. 217 00:12:51,074 --> 00:12:53,424 - But, there's more. 218 00:12:53,468 --> 00:12:55,428 When we were leaving, a Pharisee stopped me 219 00:12:55,470 --> 00:12:57,340 and asked for a private meeting with You. 220 00:12:57,385 --> 00:12:58,905 I told him I would ask. 221 00:12:58,952 --> 00:13:01,562 - A Pharisee. 222 00:13:01,606 --> 00:13:02,736 - Do you know this man? 223 00:13:02,782 --> 00:13:05,392 - He visited me... before. 224 00:13:05,436 --> 00:13:09,046 - A Pharisee in the Red Quarter, hmm? 225 00:13:09,092 --> 00:13:10,052 - Rome sent him. 226 00:13:10,093 --> 00:13:12,143 I doubt he wanted to be there. 227 00:13:13,183 --> 00:13:14,403 No, I wouldn't think so. 228 00:13:14,445 --> 00:13:16,745 - But I saw him again, after I was better, 229 00:13:16,796 --> 00:13:19,756 and he wanted to know how I was healed. 230 00:13:19,799 --> 00:13:21,279 Of course I didn't tell him who You were, 231 00:13:21,322 --> 00:13:24,632 but, he seemed... 232 00:13:26,196 --> 00:13:27,756 - What? 233 00:13:27,807 --> 00:13:29,717 - Earnest. 234 00:13:29,765 --> 00:13:32,415 He wasn't offended to learn that someone else had succeeded 235 00:13:32,463 --> 00:13:33,903 where he had failed. 236 00:13:33,943 --> 00:13:39,083 There was--there was a hunger in his eyes, not fear. 237 00:13:39,122 --> 00:13:42,472 - Not like the Pharisees at the window yesterday, huh? 238 00:13:43,518 --> 00:13:45,688 - I am sorry to have brought all this on You. 239 00:13:45,737 --> 00:13:47,037 - No, no. 240 00:13:47,087 --> 00:13:50,177 No, there is a reason you met this Pharisee. 241 00:13:50,220 --> 00:13:52,050 - Nicodemus. 242 00:13:52,092 --> 00:13:55,272 - Nicodemus; of course. 243 00:13:55,312 --> 00:13:56,622 I've heard of him. 244 00:13:56,661 --> 00:13:58,451 - Oh, I don't know who is known and who is not. 245 00:13:58,489 --> 00:14:00,059 This is all new to me. 246 00:14:00,100 --> 00:14:04,450 - Don't worry about which men others think are important. 247 00:14:04,495 --> 00:14:06,055 Send word to Nicodemus. 248 00:14:06,106 --> 00:14:07,756 I will meet with him. 249 00:14:07,803 --> 00:14:09,893 Little James will know the location. 250 00:14:09,936 --> 00:14:10,936 Thank you, Mary. 251 00:14:10,980 --> 00:14:13,070 - Yes, Teacher. 252 00:14:13,113 --> 00:14:14,643 Where are you going? 253 00:14:15,985 --> 00:14:18,375 - To be alone. 254 00:14:18,422 --> 00:14:20,252 I need to think. 255 00:14:20,294 --> 00:14:21,994 And to pray. 256 00:14:22,035 --> 00:14:24,465 - I will pray also. 257 00:14:24,515 --> 00:14:26,685 That I have not put You in terrible danger. 258 00:14:27,562 --> 00:14:28,822 You have not. 259 00:14:28,868 --> 00:14:32,088 In fact, I have made plans already 260 00:14:32,132 --> 00:14:33,872 for tomorrow night. 261 00:14:33,916 --> 00:14:34,656 - Plans? 262 00:14:34,699 --> 00:14:36,139 - Yes, spread the word. 263 00:14:36,179 --> 00:14:37,089 A dinner party. 264 00:14:37,137 --> 00:14:38,397 In the northern district, 265 00:14:38,442 --> 00:14:40,752 the tall house just past the arch. 266 00:14:40,792 --> 00:14:42,062 - But that row of homes-- 267 00:14:42,098 --> 00:14:44,138 - I know the kind of people who live there. 268 00:14:44,187 --> 00:14:46,537 Trust Me. 269 00:14:46,581 --> 00:14:48,671 - I will tell the others. 270 00:15:05,992 --> 00:15:08,432 - Matthew? 271 00:15:08,472 --> 00:15:09,522 - Hello, Eema-- 272 00:15:09,560 --> 00:15:13,300 or--or--or Elisheva, I mean. 273 00:15:13,347 --> 00:15:14,567 Hello. 274 00:15:14,609 --> 00:15:16,049 - Matthew. 275 00:15:24,401 --> 00:15:26,621 - I don't receive visitors, myself. 276 00:15:26,664 --> 00:15:28,104 Is this a custom? 277 00:15:28,144 --> 00:15:31,544 - If your father were here, I couldn't do this. 278 00:15:31,582 --> 00:15:32,542 - Where is Alphaeus? 279 00:15:32,583 --> 00:15:34,593 - I think a dog followed you. 280 00:15:36,239 --> 00:15:37,499 - He's with me. 281 00:15:37,545 --> 00:15:40,065 He'll stay out here if you'll let me in. 282 00:15:58,653 --> 00:16:00,223 - Will Alphaeus be home soon? 283 00:16:00,263 --> 00:16:03,613 - He's away on a work trip. 284 00:16:03,658 --> 00:16:05,008 - Where would work take him? 285 00:16:05,051 --> 00:16:06,751 Does he no longer make leather goods? 286 00:16:06,791 --> 00:16:08,791 - His shop was robbed. 287 00:16:08,837 --> 00:16:11,407 Many of the shops have been. 288 00:16:11,448 --> 00:16:12,578 Crime is rampant. 289 00:16:12,623 --> 00:16:15,243 It makes it very difficult to reopen. 290 00:16:15,278 --> 00:16:16,978 - He loved his shop. 291 00:16:18,194 --> 00:16:20,154 - But we still have a roof over our heads, 292 00:16:20,196 --> 00:16:21,936 which is more than some people can say. 293 00:16:21,981 --> 00:16:23,811 - You can ask me for money if you ever need it. 294 00:16:23,852 --> 00:16:25,252 - How can you say that? 295 00:16:25,288 --> 00:16:26,808 - It's quite common. 296 00:16:26,855 --> 00:16:28,415 I've seen many parents entirely dependent on-- 297 00:16:28,465 --> 00:16:31,635 - Your father would sooner die than take your blood money. 298 00:16:33,470 --> 00:16:35,520 - I know you are ashamed of me, 299 00:16:35,559 --> 00:16:37,689 but your decision is irrational. 300 00:16:37,735 --> 00:16:39,955 Rome will continue to collect taxes no matter what. 301 00:16:39,999 --> 00:16:41,169 I'm skilled with numbers-- 302 00:16:41,217 --> 00:16:42,567 - Did you come here to justify yourself? 303 00:16:42,610 --> 00:16:44,740 - No! No! 304 00:16:48,137 --> 00:16:53,797 Everything's like sand... in a flood. 305 00:16:53,838 --> 00:16:56,358 The things I thought I knew to be true-- 306 00:16:56,406 --> 00:16:57,796 - Are you in trouble? 307 00:16:57,842 --> 00:16:59,932 - Do you think that impossible things can happen? 308 00:16:59,975 --> 00:17:03,275 That overturn the laws of nature? 309 00:17:03,326 --> 00:17:05,286 That cannot be explained? 310 00:17:07,852 --> 00:17:10,032 - That is what people asked when you were a boy. 311 00:17:11,639 --> 00:17:14,819 Even the rabbis were astonished 312 00:17:14,859 --> 00:17:17,819 at your talent for reading, math, 313 00:17:17,862 --> 00:17:21,562 the way you could think faster than any other child. 314 00:17:21,605 --> 00:17:23,425 They thought you would become someone great. 315 00:17:23,477 --> 00:17:25,037 - Great at what? 316 00:17:25,087 --> 00:17:26,307 I'm rich. 317 00:17:26,349 --> 00:17:27,479 I have an armed escort. 318 00:17:27,524 --> 00:17:29,144 I am trusted by the Praetor of Galilee-- 319 00:17:29,178 --> 00:17:30,218 - We never dreamed 320 00:17:30,266 --> 00:17:31,526 you would use the talent God gave you 321 00:17:31,572 --> 00:17:32,792 to bleed your people dry! 322 00:17:32,834 --> 00:17:34,184 - But have you ever seen anything miraculous? 323 00:17:34,227 --> 00:17:35,177 - Matthew-- 324 00:17:35,228 --> 00:17:36,968 - My whole world... 325 00:17:37,012 --> 00:17:39,712 everything I thought I knew... 326 00:17:41,886 --> 00:17:43,886 What if it's wrong?! 327 00:17:46,891 --> 00:17:49,331 - I think you should go. 328 00:18:05,258 --> 00:18:08,128 You never even asked about your sister. 329 00:18:08,174 --> 00:18:09,484 - She looks well. 330 00:18:10,828 --> 00:18:14,568 I came to celebrate Shabbat a few weeks ago. 331 00:18:14,615 --> 00:18:16,005 But then I left. 332 00:18:19,228 --> 00:18:20,398 Good-bye, Eema. 333 00:18:41,207 --> 00:18:43,247 - Well, I'm not sure this is a good idea. 334 00:18:43,296 --> 00:18:44,556 Why not? 335 00:18:44,601 --> 00:18:46,911 - Well, it could be a trap. 336 00:18:46,951 --> 00:18:49,691 Nicodemus cooperates with Rome. 337 00:18:49,737 --> 00:18:51,037 They're the ones who sent him to Mary 338 00:18:51,086 --> 00:18:52,306 when she was possessed in the Red Quarter. 339 00:18:52,348 --> 00:18:55,218 - I'm well-acquainted with risk, Simon. 340 00:18:55,264 --> 00:18:56,614 So are you, 341 00:18:56,657 --> 00:18:58,697 if I remember our first meeting correctly, huh? 342 00:18:58,746 --> 00:19:01,136 - Risk is his oldest friend, I'm afraid. 343 00:19:02,837 --> 00:19:03,927 Simon... 344 00:19:04,926 --> 00:19:07,706 Mary is an excellent judge of character. 345 00:19:07,755 --> 00:19:09,755 She has known some of the worst kinds of men 346 00:19:09,800 --> 00:19:11,060 in this world, 347 00:19:11,106 --> 00:19:12,926 and she finds him earnest. 348 00:19:12,977 --> 00:19:15,147 You should trust her instincts. 349 00:19:15,197 --> 00:19:15,937 And Mine. 350 00:19:17,286 --> 00:19:18,286 - Um... 351 00:19:19,593 --> 00:19:21,293 Rabbi... 352 00:19:21,334 --> 00:19:22,774 I've got it. 353 00:19:22,813 --> 00:19:25,083 - Ah, let's take a look. 354 00:19:30,256 --> 00:19:31,996 - Can you keep her quiet, please? 355 00:19:32,040 --> 00:19:34,130 No one needs to know Eema is sick. 356 00:19:34,173 --> 00:19:36,133 - I can't tell her not to cough, Simon. 357 00:19:36,175 --> 00:19:38,955 - I just don't want our burdens to become His, okay. 358 00:19:39,003 --> 00:19:41,183 I don't want to be the one to distract Him. 359 00:19:42,181 --> 00:19:45,141 - He's made up His mind about you. 360 00:19:45,184 --> 00:19:48,274 He's not going to kick you out of the group. 361 00:19:48,317 --> 00:19:49,447 It's perfect! 362 00:19:49,492 --> 00:19:51,022 Well done. 363 00:19:51,059 --> 00:19:53,579 Though I think I could fit all of you in here with Me, huh. 364 00:19:56,064 --> 00:19:58,854 - You won't be recognized in that. 365 00:19:58,893 --> 00:20:00,593 - Has the owner of the house given permission? 366 00:20:00,634 --> 00:20:01,984 - It's all arranged, Rabbi. 367 00:20:02,026 --> 00:20:03,636 And I'll be waiting at the door. 368 00:20:03,680 --> 00:20:04,860 Thank you, Andrew. 369 00:20:04,899 --> 00:20:06,469 You go on ahead. 370 00:20:06,509 --> 00:20:08,159 But remember to relax. 371 00:20:08,207 --> 00:20:10,597 You are there to guide our guest, 372 00:20:10,644 --> 00:20:12,344 not to be My protector. 373 00:20:13,603 --> 00:20:16,263 Are you sure you don't want me to come? 374 00:20:16,302 --> 00:20:19,312 The more eyes watching the streets for trouble, the better. 375 00:20:19,348 --> 00:20:20,698 - Not tonight, Simon. 376 00:20:20,741 --> 00:20:24,531 Stay here with your wife, and your mother-in-law. 377 00:20:29,619 --> 00:20:31,139 - You see? 378 00:20:32,535 --> 00:20:33,965 - Mm... 379 00:20:44,547 --> 00:20:46,157 Welcome, Nicodemus. 380 00:20:48,943 --> 00:20:50,343 Don't be alarmed. 381 00:20:50,379 --> 00:20:52,029 He's waiting for you. 382 00:21:12,271 --> 00:21:15,321 - I asked the owner of this house for more lanterns, 383 00:21:15,361 --> 00:21:17,971 but he said they would draw attention. 384 00:21:18,015 --> 00:21:20,315 - Yes, I imagine they would. 385 00:21:21,367 --> 00:21:23,927 - The human eye is drawn to light. 386 00:21:23,978 --> 00:21:26,978 We can't help it, it just happens. 387 00:21:27,024 --> 00:21:29,074 - There are many things we are drawn to 388 00:21:29,113 --> 00:21:30,993 without our thinking, 389 00:21:31,028 --> 00:21:33,678 or our ability to explain why. 390 00:21:37,296 --> 00:21:40,116 Thank You for agreeing to meet. 391 00:21:40,168 --> 00:21:41,998 - Thank you for trying to help Mary when you did. 392 00:21:42,039 --> 00:21:44,559 - I was no help. 393 00:21:44,607 --> 00:21:46,387 - You were meant to be there. 394 00:21:46,435 --> 00:21:47,565 - Me? 395 00:21:48,959 --> 00:21:51,919 So I could fail miserably at an exorcism 396 00:21:51,962 --> 00:21:53,832 in the Red Quarter? 397 00:21:53,877 --> 00:21:56,837 - If you had not been there that day, 398 00:21:56,880 --> 00:21:59,100 would you be on this roof tonight? 399 00:22:00,841 --> 00:22:02,281 - I don't know where to start, 400 00:22:02,321 --> 00:22:04,541 I have so many questions I-- 401 00:22:04,584 --> 00:22:06,724 - Shall we sit first? 402 00:22:06,760 --> 00:22:09,330 - Oh, yes, of course. 403 00:22:20,469 --> 00:22:21,379 The eastern slums. 404 00:22:21,427 --> 00:22:23,077 - Mm. 405 00:22:23,124 --> 00:22:27,044 - Many wandering preachers have succeeded in gathering crowds 406 00:22:27,084 --> 00:22:30,524 with their rhetoric and fiery tone. 407 00:22:30,566 --> 00:22:33,126 - I heard a few of them over the years Myself. 408 00:22:33,177 --> 00:22:34,267 - So You know the type. 409 00:22:34,309 --> 00:22:35,619 - Mm-hmm. 410 00:22:35,658 --> 00:22:38,138 - But I have never heard anyone tell a paralytic 411 00:22:38,182 --> 00:22:40,622 to get up and walk, 412 00:22:40,663 --> 00:22:43,143 much less it actually happens. 413 00:22:44,667 --> 00:22:47,187 - So, what is your conclusion? 414 00:22:48,236 --> 00:22:55,416 - I believe You are not... acting... alone. 415 00:22:55,461 --> 00:22:57,641 No one can do these signs You do 416 00:22:57,680 --> 00:22:59,600 without having... 417 00:22:59,639 --> 00:23:01,899 God in Him. 418 00:23:01,945 --> 00:23:06,555 Only Someone Who has come from... God. 419 00:23:06,602 --> 00:23:09,392 - And how is that belief going over in the synagogue? 420 00:23:13,217 --> 00:23:17,527 Which is why we're here at this hour. 421 00:23:19,659 --> 00:23:20,659 What else? 422 00:23:22,052 --> 00:23:24,532 - What have You come here to show us? 423 00:23:25,795 --> 00:23:27,405 - A kingdom. 424 00:23:28,450 --> 00:23:31,800 - That is what our rulers are worried about. 425 00:23:31,845 --> 00:23:34,055 - No, not that kind. 426 00:23:34,108 --> 00:23:35,368 - Then, what? 427 00:23:35,414 --> 00:23:38,904 - A sort of kingdom that a person cannot see 428 00:23:38,939 --> 00:23:40,939 unless he is born again. 429 00:23:40,984 --> 00:23:42,944 - Born... again? 430 00:23:42,986 --> 00:23:44,546 - Yes. 431 00:23:45,424 --> 00:23:49,044 - You mean like a new creature, 432 00:23:49,079 --> 00:23:51,079 a conversion from Gentile to Jewish? 433 00:23:51,125 --> 00:23:53,385 - No... no, that's not what I'm talking about. 434 00:23:53,432 --> 00:23:55,432 - Then, what is "born again"? 435 00:23:56,565 --> 00:23:58,915 I hope You don't mean return to the womb, 436 00:23:58,959 --> 00:24:00,789 because that would be a problem for me. 437 00:24:00,830 --> 00:24:02,660 My mother, may she rest in peace, 438 00:24:02,702 --> 00:24:03,832 is dead. 439 00:24:05,748 --> 00:24:08,618 - Truly, I say to you, 440 00:24:08,664 --> 00:24:12,844 unless one is born of water and the Spirit, 441 00:24:12,886 --> 00:24:15,976 he cannot enter the kingdom of God. 442 00:24:16,019 --> 00:24:20,499 That which is born of the flesh is flesh, 443 00:24:20,546 --> 00:24:23,846 and that which is born of the Spirit is spirit. 444 00:24:23,897 --> 00:24:25,067 That part of you, 445 00:24:25,115 --> 00:24:29,465 that is what must be reborn to new life. 446 00:24:33,036 --> 00:24:35,126 - How can these things be? 447 00:24:37,737 --> 00:24:38,907 - A teacher of Israel, 448 00:24:38,955 --> 00:24:40,995 and yet you do not understand these things. 449 00:24:41,044 --> 00:24:43,004 - I'm trying, Rabbi. 450 00:24:43,046 --> 00:24:46,266 - I know, I know. 451 00:24:49,183 --> 00:24:51,403 Do you hear this? 452 00:24:51,446 --> 00:24:52,446 - What? 453 00:24:53,230 --> 00:24:54,450 - Listen... 454 00:24:56,320 --> 00:24:57,150 What do you hear? 455 00:24:58,888 --> 00:25:00,278 - The wind. 456 00:25:00,324 --> 00:25:02,154 - How do you know it's the wind? 457 00:25:02,196 --> 00:25:04,146 - Because I can feel it, 458 00:25:04,198 --> 00:25:06,028 and I hear its sound. 459 00:25:06,069 --> 00:25:07,769 - Do you know where it comes from? 460 00:25:07,810 --> 00:25:08,770 - No. 461 00:25:08,811 --> 00:25:09,641 - Do you know where it's going? 462 00:25:09,682 --> 00:25:11,122 - No. 463 00:25:11,161 --> 00:25:15,171 - That's what it is to be born again of the Spirit. 464 00:25:15,209 --> 00:25:18,559 The Spirit may work in a way that is a mystery to you, 465 00:25:18,604 --> 00:25:20,784 and while you cannot see the Spirit, 466 00:25:20,823 --> 00:25:23,573 you can recognize His effect. 467 00:25:26,220 --> 00:25:28,310 - My mind is consumed with thoughts 468 00:25:28,352 --> 00:25:30,492 of what a stir these words would cause 469 00:25:30,529 --> 00:25:32,569 among the teachers of the Law. 470 00:25:32,618 --> 00:25:37,188 - Yes, and I do not expect otherwise. 471 00:25:37,231 --> 00:25:40,231 I speak of what I know and have seen, 472 00:25:40,277 --> 00:25:42,757 and it's not been received by the religious leaders. 473 00:25:42,802 --> 00:25:43,982 - It is hard to receive. 474 00:25:44,020 --> 00:25:47,370 - So, if I have told you of earthly things, 475 00:25:47,415 --> 00:25:50,195 and you do not believe, 476 00:25:50,244 --> 00:25:51,994 how can I tell you heavenly things? 477 00:25:52,028 --> 00:25:54,598 - I believe Your words, 478 00:25:54,640 --> 00:25:56,510 I just fear You may not have a chance 479 00:25:56,555 --> 00:26:00,165 to speak many more of them before You are silenced. 480 00:26:00,210 --> 00:26:03,820 - I have come to do more than speak words, Nicodemus. 481 00:26:03,866 --> 00:26:05,256 - More miracles? 482 00:26:05,302 --> 00:26:09,352 - Yes, but even more than that. 483 00:26:09,393 --> 00:26:11,533 Do you remember when the children of Israel 484 00:26:11,570 --> 00:26:14,220 complained against God and against Moses 485 00:26:14,268 --> 00:26:16,048 in the wilderness of Paran? 486 00:26:16,096 --> 00:26:18,356 - Yes; they wanted to return to Egypt, 487 00:26:18,402 --> 00:26:20,802 and they cursed the manna that God sent them. 488 00:26:20,840 --> 00:26:22,230 - And then? 489 00:26:22,276 --> 00:26:26,016 - They were bitten by serpents and they were dying. 490 00:26:26,062 --> 00:26:27,322 - But... 491 00:26:27,368 --> 00:26:31,288 - But, God made a way for them to be healed. 492 00:26:31,328 --> 00:26:33,238 - Moses lifted the bronze serpent 493 00:26:33,287 --> 00:26:34,717 in the desert, 494 00:26:34,767 --> 00:26:37,637 and people only needed to look at it. 495 00:26:39,206 --> 00:26:42,246 So will the Son of Man be lifted up 496 00:26:42,296 --> 00:26:44,246 so that whoever believes in Him 497 00:26:44,298 --> 00:26:45,688 may have eternal life. 498 00:26:45,734 --> 00:26:49,134 - Our people are not dying from snake bites. 499 00:26:49,172 --> 00:26:51,132 They're dying from taxation and oppression. 500 00:26:51,174 --> 00:26:53,394 - I'm sorry to disappoint you, 501 00:26:53,437 --> 00:26:56,617 but I did not come to deliver the people from Rome. 502 00:26:56,658 --> 00:26:57,568 - Then from what? 503 00:26:57,616 --> 00:26:59,876 - From sin. 504 00:26:59,922 --> 00:27:02,272 From spiritual death. 505 00:27:05,232 --> 00:27:09,152 God loves the world in this way... 506 00:27:09,192 --> 00:27:12,152 that He gave His only Son, 507 00:27:12,195 --> 00:27:13,585 that whoever believes in Him 508 00:27:13,632 --> 00:27:18,682 shall not perish but have eternal life. 509 00:27:18,724 --> 00:27:21,204 - So this has nothing to do with Rome? 510 00:27:21,248 --> 00:27:24,768 It's... all about... sin. 511 00:27:24,817 --> 00:27:26,907 - God did not send His Son into the world 512 00:27:26,949 --> 00:27:28,469 to condemn it, Nicodemus, 513 00:27:28,516 --> 00:27:32,686 He sent Him to save it through Him. 514 00:27:32,738 --> 00:27:36,828 It's as simple as Moses' serpent on the pole. 515 00:27:36,872 --> 00:27:40,622 Whoever believes in Him will not be condemned, 516 00:27:40,659 --> 00:27:44,579 but whoever does not believe stands condemned already. 517 00:27:44,619 --> 00:27:46,189 - Have you ever heard anything like this before? 518 00:27:46,229 --> 00:27:48,449 - Shhhhh. 519 00:27:48,492 --> 00:27:52,982 - When I met Lilith-- Mary--that day... 520 00:27:55,761 --> 00:27:58,331 I told my wife and my students... 521 00:27:58,372 --> 00:28:01,202 she was beyond human aid. 522 00:28:01,244 --> 00:28:04,944 Only God could have healed her. 523 00:28:06,423 --> 00:28:10,433 And then I saw her... healed. 524 00:28:13,866 --> 00:28:19,176 And here You are... 525 00:28:19,219 --> 00:28:21,479 the Healer. 526 00:28:24,137 --> 00:28:27,967 My whole life I have wondered 527 00:28:28,010 --> 00:28:30,530 if I would see this day. 528 00:28:35,322 --> 00:28:38,112 - Follow Me... 529 00:28:38,151 --> 00:28:40,151 and you'll see more. 530 00:28:40,196 --> 00:28:41,196 - Follow You? 531 00:28:41,241 --> 00:28:43,681 - Join Me and My students. 532 00:28:43,722 --> 00:28:47,032 In two days' time we leave Capernaum. 533 00:28:47,073 --> 00:28:50,993 Come see the kingdom I am bringing into this world. 534 00:28:51,033 --> 00:28:52,693 - But I can't-- 535 00:28:52,731 --> 00:28:56,001 - "I have a position in the Sanhedrin, 536 00:28:56,038 --> 00:28:58,208 You have family." 537 00:28:58,258 --> 00:28:59,958 You are getting advanced in years. 538 00:29:04,264 --> 00:29:07,224 I understand, 539 00:29:07,267 --> 00:29:10,007 but the invitation is still open. 540 00:29:10,052 --> 00:29:13,272 - Invitation to what, exactly? 541 00:29:13,316 --> 00:29:15,006 To lead a nomadic life? 542 00:29:15,057 --> 00:29:19,447 To--to give up who I am? 543 00:29:19,496 --> 00:29:21,146 - It's true. 544 00:29:21,194 --> 00:29:22,894 There is a lot you would give up. 545 00:29:24,371 --> 00:29:31,551 But what you would gain is far greater and more lasting. 546 00:29:31,595 --> 00:29:35,295 - Is this another one of your "born again" mysteries? 547 00:29:37,340 --> 00:29:39,780 - Ah, maybe. 548 00:29:41,388 --> 00:29:44,778 I know mysteries aren't easy for a scholar. 549 00:29:48,090 --> 00:29:50,830 Think about it, hmm? 550 00:29:50,876 --> 00:29:52,566 Take your time. 551 00:29:52,616 --> 00:29:55,616 On the morning of the fifth day, we leave, 552 00:29:55,663 --> 00:29:58,193 and we'll meet by the well in the southern quarter 553 00:29:58,231 --> 00:29:59,671 at dawn. 554 00:30:04,846 --> 00:30:06,456 - Is this... 555 00:30:07,806 --> 00:30:11,716 Is the kingdom of God really coming? 556 00:30:13,681 --> 00:30:15,901 - What does your heart tell you? 557 00:30:15,944 --> 00:30:17,344 - Oh... 558 00:30:17,380 --> 00:30:24,040 My heart is swollen with fear and--and wonder 559 00:30:24,083 --> 00:30:25,303 and can tell me nothing 560 00:30:25,345 --> 00:30:30,085 except that I am standing on holy ground. 561 00:30:38,140 --> 00:30:40,270 Holy roof anyway. 562 00:30:44,799 --> 00:30:47,979 - I do hope you'll come with us, Nicodemus. 563 00:30:52,676 --> 00:30:54,236 You don't have to do that. 564 00:30:56,245 --> 00:30:58,375 What are you doing? 565 00:30:58,421 --> 00:31:01,341 - "Kiss the Son, 566 00:31:01,381 --> 00:31:04,171 lest he be angry and you perish in the way." 567 00:31:10,825 --> 00:31:15,525 - And "Blessed are all who take refuge in him." 568 00:31:38,026 --> 00:31:40,156 Did you see the Parthian foot races last night? 569 00:31:40,202 --> 00:31:41,732 Darius ran like a gazelle. 570 00:31:41,769 --> 00:31:44,419 - Jews don't go to the foot races. 571 00:31:44,467 --> 00:31:45,557 - Your old friend Simon himself 572 00:31:45,599 --> 00:31:47,169 used to run the wagering tables. 573 00:31:47,209 --> 00:31:48,779 - We're not friends. 574 00:31:48,819 --> 00:31:49,859 Next. 575 00:31:51,257 --> 00:31:54,297 - Okay, fine, so you did not go to the races. 576 00:31:54,347 --> 00:31:55,697 You stay home? 577 00:31:56,523 --> 00:31:57,833 - I went to see my mother. 578 00:31:57,872 --> 00:31:58,702 - Ugh... 579 00:31:58,742 --> 00:32:00,532 that would put me out, too. 580 00:32:00,570 --> 00:32:03,570 She ask when you're going to give her grandchildren? 581 00:32:03,617 --> 00:32:05,097 - She didn't ask. 582 00:32:05,140 --> 00:32:06,710 - I thought your parents don't speak to you. 583 00:32:06,750 --> 00:32:09,230 - I had questions I couldn't ask anyone else. 584 00:32:10,493 --> 00:32:12,633 - A mother of a son with talent like yours 585 00:32:12,669 --> 00:32:14,059 should be proud. 586 00:32:14,106 --> 00:32:16,406 - She's ashamed that I would use a talent God gave me 587 00:32:16,456 --> 00:32:17,936 against God. 588 00:32:17,979 --> 00:32:18,809 Next. 589 00:32:18,849 --> 00:32:20,069 - You're good at something. 590 00:32:20,112 --> 00:32:21,722 You found a way to make a living doing it. 591 00:32:21,765 --> 00:32:23,245 It's that simple. 592 00:32:26,118 --> 00:32:27,988 - It must be nice to live in a world so simply ordered. 593 00:32:28,033 --> 00:32:30,213 - We live in the same world, Matthew. 594 00:32:30,252 --> 00:32:31,432 - Next. 595 00:32:31,471 --> 00:32:32,301 - Besides, what else are you going to do 596 00:32:32,341 --> 00:32:33,731 with a mind like yours? 597 00:32:51,578 --> 00:32:53,278 - Matthew. 598 00:32:58,672 --> 00:33:00,372 - Matthew, son of Alphaeus. 599 00:33:06,114 --> 00:33:08,074 - Yes? 600 00:33:08,116 --> 00:33:09,286 - Follow Me. 601 00:33:12,294 --> 00:33:13,564 - Me? 602 00:33:14,601 --> 00:33:16,601 - Yes, you. 603 00:33:16,646 --> 00:33:19,346 - Whoa, whoa, whoa... 604 00:33:19,388 --> 00:33:21,218 What are You doing? 605 00:33:21,260 --> 00:33:22,520 - You want me to join You? 606 00:33:22,565 --> 00:33:24,515 - Keep moving, street Preacher. 607 00:33:24,567 --> 00:33:26,127 - Do You have any idea what this guy's done? 608 00:33:28,571 --> 00:33:29,791 Do You even know him? 609 00:33:31,052 --> 00:33:32,012 - Yes. 610 00:33:40,279 --> 00:33:41,409 - Listen, I said-- 611 00:33:44,152 --> 00:33:45,332 What are you doing? 612 00:33:48,591 --> 00:33:49,551 Where do you think you're going? 613 00:33:49,592 --> 00:33:52,292 - Gaius, let me go. 614 00:33:56,034 --> 00:33:58,124 - Have you lost your mind? 615 00:33:58,166 --> 00:33:59,466 You have money. 616 00:33:59,515 --> 00:34:01,075 Quintus protects you. 617 00:34:01,126 --> 00:34:03,686 No Jew lives as good as you. 618 00:34:03,737 --> 00:34:05,827 You're gonna throw it all away? 619 00:34:08,307 --> 00:34:09,347 - Yes. 620 00:34:21,494 --> 00:34:22,764 - I don't get it. 621 00:34:22,799 --> 00:34:24,709 - You didn't get it when I chose you, either. 622 00:34:24,758 --> 00:34:26,458 - But this is different. 623 00:34:26,499 --> 00:34:28,459 I'm not a tax collector. 624 00:34:28,501 --> 00:34:30,111 - Get used to different. 625 00:34:35,160 --> 00:34:38,340 I'm glad we passed by your booth today, Matthew. 626 00:34:38,380 --> 00:34:39,470 - Yes. 627 00:34:42,645 --> 00:34:43,775 - Shall we? 628 00:34:43,820 --> 00:34:45,950 We have a celebration to prepare for. 629 00:34:47,172 --> 00:34:49,392 - You will regret this, Matthew! 630 00:34:50,479 --> 00:34:51,999 - What's the tablet for? 631 00:34:52,046 --> 00:34:53,696 - I grabbed it without thinking. 632 00:34:53,743 --> 00:34:54,613 I can put it back. 633 00:34:54,657 --> 00:34:56,047 - No, no, keep it. 634 00:34:56,094 --> 00:34:59,364 You may yet find use for it. 635 00:34:59,401 --> 00:35:00,621 - Where are we going? 636 00:35:00,663 --> 00:35:01,883 - A dinner party. 637 00:35:01,925 --> 00:35:03,355 - I'm not welcome at dinner parties. 638 00:35:03,405 --> 00:35:06,185 - Well, that's not going to be a problem tonight. 639 00:35:06,234 --> 00:35:07,934 You're the host.